Skip to main content

மற்றொரு சொல்லெனப் பசி நெளியும் கவிதை


மழையின் பெருந்துளிகளெனத் தூறியபடியிருக்கும்
இந்த முன்னிரவைச் சூழ்ந்திருக்கும் 
இருளைப் புகையச் செய்து 
காகிதத்தின் ஓரத்தில் ஒரு படமாக்கி முடிக்கிறேன்.

படத்தினுள்ளிருந்து நானெனப்படும் ஒளியினுஷ்ணம்
ரிதங்களுடன் அசையத்தொடங்குகிறது.

கழற்றியெடுக்கப்பட்ட மற்றொன்றின் முகம் 
இனி அணிவிக்கப்படத் தேவையில்லாதது தானென
காலக்கோட்டின் மேல் தன் குறிப்பை
எழுதிவைத்துவிட்டு மறைகிறது.

வலிந்து அணிவிக்கப்பட்ட முகங்களுக்குள்ளிருந்து
வீசுவதும் 
அதே உஷ்ணமான ஒளிதானென்ற பாடலுடன்
எனக்குள்ளிருந்து வெளியேறிய தெருப்பாடகன் 
தன் தோற்கருவியைத் தட்டியபடி நடக்கிறான்

பசியே அவனின் இசையாயிருக்கிறது

அவனின் நீண்ட அங்கியின் மேல் 
புழுதிக் கறையெனவும் பசியே படிந்திருக்கிறது

இனிப் பசியினதும் புழுதியின் நிறமே என
உச்சஸ்தாயியில் அந்தப் பாடல் முனகியபடி நீள்கிறது

அதே முன்னிரவில் பழைய புகைப்படங்களின் இருளுக்குள்ளிருந்து 
ஒரு கீற்றெனத் தோன்றி மறைகிறது 
என்றென்றுமாய் என் மேல் படர்ந்து கிடக்கும் 
அதே பசியின் ஒளி.

(பெருந்துளிகளென முன்னிரவு தூறும் பொழுதுகளில்  
பசியெனப்படுவது;
நீ கிறங்கும் வியர்வை நெடி,
அதே பசியினது புழுதி வாசம்,
நீயறியாப் பெருஞ்சொல் யசோதரா)

Comments

Popular posts from this blog

யசோதராவெனப்படும் இரண்டு காதல் கவிதைகள்

கவிதை - 01 தொக்கி   நிற்கவென   இடப்படும்   மூன்று   புள்ளிகளுக்குள்ளிருந்து முடிவுறாத   கவிதையின் அர்த்தங்கள்   சிதறுகின்றன தன்   பற்றியெழுதப்படாத   கவிதையெனக்  கோபங்கொண்டு   பிடுங்கிய  தலைமயிரொன்றால்   என்னைக்   கட்டி வைக்கிறாள்   யசோதரா என்   மார்பின்   பூனை   ரோமங்கள்  மொத்தமும் பாம்பு   போல   அதனோடு   ஒட்டிப்   பிணைந்து  கொள்கின்றன பிறகு   வழக்கம்   போல   அவளை   அதே   பெயரறியாத   நாணமெனவும் நான்   என்பதை   பின்னாலிருந்து  அணைக்கும்   ராட்சதக்   காற்றெனவும்   இரவு   பெயரிட்டுக்   கொள்கிறது மூன்று   வெவ்வேறு   நிறைவுற்ற   புள்ளிகள்   அர்த்தங்களை   முடிவிலியென   அறிவிக்கும்  அபத்தமே கவிதையெனச்   சொல்லி விடுவதினின்றும்   தலைமயிரின்   சுகம்   இனிது நானெனப்படுவது   கவிதை ; கவிதையெனப்படுவது   உண்மையை  மறைப்பது ,  பின்   அதில்   சுகிப்பது . இரவின்   முடிவில்   ஒரு   பூ   வளையமெனத்   தன்னை  சுற்றியிருக்கச்   செய்து சத்தமாகப்   பாட்டிசைக்கிறது   நான் தூய   அர்த்தமாகிய   யசோதரா என்   இசையில்   மெல்லக்   கரைந்து   காற்ற

நபி

  யானைகள் சூழ வந்த பேரிடர் மீது சொண்டில் சுமந்திருந்த சாபத்தின் கூழாங்கற்களைப் போட்டு விடுகிறது சிட்டுக் குருவி வைக்கோல் நார்களென மொத்தமும்  தீப்பற்றியெரிந்தது கண்ட தன் குதூகலத்தை அதே சொண்டினால் காற்றின் மேல் எழுதுகிறது. அப்போது பாடிக்களிக்கும் காற்றுக்குள்ளிருந்து வெளியேறிய காதலனாகிய தெருப்பாடகன் தன் தோற்கருவி கொண்டு இந்தப் பேரண்டத்தின் பெரும் பரவசத்தைக் காற்றெங்கும் அதிரும்படி இசைக்கிறான். அபூதாலிபின் நரை முழுக்க பெருமிதத்தின் வண்ணங்கள் பூசும் அந்தச் செய்தி ஒரு மழை போல கவிதையையும் நனைக்கிறது "நபி பிறந்தார்" காலம் ஏங்கியிருந்த தூதின் முதற் சொல் ஒரு பூவென மலர நிலமெங்கும் குளிர்ந்த கஸ்தூரி வாசம்

குருவிக் குஞ்சுக் கவிதை

நினைவின் இடது கழுத்தோரம் ஒரு குருவியை வரைந்து முடிக்கிறது மேகமூடிய ஒரு குளிர் காலை உதிரும் மஞ்சள் இலைகளில் மோகித்து நிறங்களை உதறித் துறந்தபடி அது மெல்லச் சிறகசைக்கிறது ஆங்காங்கே உதிர்ந்து விழும் பிஞ்சு இறகுகள் முழுக்க கருப்பு வெள்ளையாலான இலையுதிர்காலக் கனவொன்றின் வாசனை. குட்டையாகக் கத்தரிக்கப்பட்ட தலைமுடியுடன் காதோரம் "மீட்டப்பட்ட யாழின் சந்தம் உன் மீது படர்ந்திருக்க வந்திருக்கிறேன்" என்றபடி கவிதை முழுக்கத் தன் சிறகை விரித்தபடி நுழைந்து குருவிக் குஞ்சுக் கவிதையெனத் தன்னிச்சையாகப் பெயரும் சூட்டிக் கொள்கிறது. கவிதைக்குள் நுழையவே முடியாது போன இந்தத் தடவை கடைசி வரியில் கடைசிச் சொல்லென வந்தமர்ந்து ஓய்வெடுக்கிறது நான்.